Srpsko, a tuđe

ciklon 2008-10-11 14:11:32 +0000

Ovakav izraz se može koristiti za sve proizvode nastale ili osmišljene u Srbiji, i dugim nizom godina i proizvođenim upravo u našoj otadžbini, ali iz nekog razloga su te iste proizvode licenicirale i predstavile kao svoj "brend" druge zemlje.
To samo pokazuje da se ideje i intelekt i umeće ne cene od institucija koje su za to odgovorne.

Pelinkovac je brend Hrvatske (sada je kod nas to Gorski List jer van Srbije ne možemo za to piće koristit pelinkovac).

Šljivovica je brend Nemačke (jer se neki Švaba setio da našu rakiju registruje kao njihovu).

Ajvar je brend Slovenije (jer su se bivša nam braća setila da je posao posao, a istoriju ko jebe, tako su se provukli i do rastave).

Ali, ne lezi vraže! Jedan naš pametni Srbin odlučio da licencira burek i sad ga zamrznutog izvozi po svetu za debele pare. Pametan čovek i svaka mu čast za ideju, video kako to rade oni sa druge strane ograde, pa lepo da i on barem malo vrati (u ovom slučaju onome ko je već smislio burek).

1
41 : 5

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.