
Izvedenica od latinske reči ''tangere''. Dodirivati, ticati se, doticati, taknuti, graničiti, pogoditi, ostavljati utisak. Kod nas se koristi i u kontekstu nekog nerviranja, provokacije.
-Brate, jel nju ne tangira taj konac od gaća? Mislim, to kad joj se uvuče u guščetinu...
-Verovatno da ne, čim ih stalno nosi.
-Ja bi se obesio da moram.
-Brale, šta je sve bilo međ tim guzovima, tange su sitnica.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
hehehehe, dobra.
gaća? Mislim, to kad joj se uvuče u
guščetinu...
Nije dlaka u supi da bi je nervirao! Mada liči!
A jes fala onom ko ih uvede u modu, da lepo možemo da ošacujemo :)
+
A jesu dobre.+