Transfer neprijatnosti

SDM 2009-02-20 22:59:32 +0000

Formalni izraz za specifičan osećaj tzv. "uživljavanja u tuđi blam". Najčešće je u pitanju nešto što neko izgovori ili uradi (javno) a što, po vašem mišljenju nije baš sasvim očekivano/primereno. Tipični primeri su neočekivana psovka, neinteligentno glupiranje ili čak loša gluma.

13
176 : 19
  1. plus
    super izraz,nikad cula.dobar je

  2. Алал ти вера, само ме обузме језа око ушију кад видим неког како се бламира, замислиш себе у истој ситуацији и језа наступа +

  3. @МАНКО КАПАК: svaka ti chast, stvarno... ja umrem od smeha kada se neko izblamira, iako znam da ti nije u redu :/

  4. ja za to kažem sramota me njegove sramote,al može i ovako

  5. Često sam tamo pogotovo kad naletim na Žiku Šarenicu +

  6. Брате. Није то то.

  7. Није курац, Милице.

  8. Ма пали, сад си ме разбеснео. :) Еугленина је боља, јер се више користи израз трансфер блама, него трансфер пуфница јебене непријатности.

  9. t.n About 2,720 results
    t.b. About 1,390 results

  10. U bre, ovo je dobro, nači starije od "transfer blama". Hm

  11. aka transfer blama aka perica ognjenović

  12. plagijat defke ,,transfer blama,, iako je napisana ranije
    -

Omiljeno za [4]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.