Još jedan u nizu izraza koji svedoči o bogatstvu našeg jezika. Značenje ovog izraza u žargonu je zapravo :“nikada u životu” ili sažetije : “nikada”
1)
A:” Je l’ bi se bavio politikom?”
B:”U životu, pre bih popušio Hilari Klinton!”
2)
A:” Batice, jesi nekad igr’o Sony?”
B” U životu, meni je poljanče bilo Sony.”
3)
A:“Brate, je l' bi živeo u Americi?
B:“Brate, u životu! Šta, da mi čamuga bude predsednik, ili da me udari avion dok se vozim liftom?”
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Nešto mi se čini da ti u životu ne bi' dao minus, dosta si pogrešio na početku, da te ne podsećam za koga si navijao...;)+
Ko je rekao da više ne navijam? Navijam ja i dalje za Zvezdu, samo ne pratim...
:-) znam, a ako se steknu uslovi, javiću ti...:)
ma i ja tek po nešto pratim-basket uglavnom, bar rezultate, fudbal slabo-sad se često menjaju i prezimena i boje igrača...sin mi je "internacionalni" navijač,a nije kladioničar pa imam kog da pitam
da me udari avion dok se vozim liftom xDxD
+++