Prijava
   

Zglajznuti

Doživeti neuspeh ili pasti na niži položaj u nekoj hijerarhiji.

-Rođeni jesi ti još u Putevima? Znam da si bio tamo neko mudo.
-I sad sam, ali levo. Održavam krug firme.
-Pa što si zglajznuo? Politički, a?
-Kurac politički. Renovirao sam kuću i zafalilo mi farbe, a u magacinu bile neke kante sa belom bojom. I ja kao da uštedim, častim portira bombu vopsa i to lepo natovarim, pa kući na posao.
-Pa kako su te navatali? Portir drukno garant?
-Ma odma uveče su znali. Pade mrak, a moja ti kuća svetli ko Las Vegas. Jebi ga, to bila ona farba za bele trake na putu. Al kako sam mogao znati? Ništa nije pisalo na kantama.
-E baš si zglajznuo, baksuze...

Komentari

Sleng, yeah!!!
:+)

Kvalitet, nema šta. +

Zanimljivo je kako su mnogi zglajznuli u potonjih 20 i nešto godina, a ja iz dana u dan postajem sve moćniji.

+

Pa đe si ti jebemu trunje? :)))

Oh, pozdrav ugledni gospodine nessse.
Evo me u evropskoj Crnoj Gori. Đe si ti?

Ja u neopredeljenoj Srbiji :) Što se malo ne obuzdaš da avetamo po sajtu? Jebo evroatlanske integracije :)))

Pa jer sam ođe persona non grata. Jedini moj način za borbu protiv režima jeste da na miran i demokratski način, preko svojih duplih naloga pokušam skrenuti pažnju na to da sam nepravedno udaljen sa ovog sajta. Spem? Pa zašto nije spem kad to rade oni koji mene prijavljuju?

Moderacijo, okreni se Evropi!

Mislim da ovaj termin nema značenje u ovom kontekstu.
Ovo je pravo značenje: http://vukajlija.com/zglajznuti/14061

MINUS

Ovo je pravo značenje:

Ne bih se složio stobom. To je pogrešno definisano...

Zglajznuti se odnosi na gubitak i(li) pogoršavanje stanja mentalnog zdravlja, što je metaforički objašnjenu u onoj linkovanoj definiciji, a ovo je samo obično izmišljanje...

Ne bih se složio sa Hogarom. Bar u mom kraju ovo znači to što nesss napisa.

U suštini, značenje je isto kod obe defke. Jedino je ono "skrenuti sa pravog puta" sveobuhvatnije i pod tu sintagmu se može svesti sve ostalo što je napisano i tamo i ovde.

Zglajznuti je reč sa korenom u nemačkoj reči ''entgleisen'' (entglajzen) i stvarno znači ispasti iz koloseka, ali ja i svi koje poznajem je koristimo u ovom gore kontekstu.
Ako je izguglaš videćeš da sam u pravu i da je svi koriste kao pojam za neki neuspeh ili degradaciju.

A to za mentalno stanje je tvoje tumačenje validno koliko i moje. Samo što na 5 strana pretrage u guglu nema spominjanja u tom kontekstu..

Recite slobodno "Agilni je u pravu", lolo.

Oba konteksta su tačna, jer se ovaj izraz koristi za takve situacije. Obe definicije su dobile pluseve.

Agilni je u pravu! :)
Hvala Ciklone...

Šta znam, ja koristim "Zglajznuti" u trećem kontekstu, tipa "Zbrisatim, nestati sa lica zemlje, postati nevidljiv posle nekog napravljenog sranja..."
ili u primeru: Marko Milošević zglajznuo za Rusiju i odonda mu se gubi svaki trag.

Svaka čast na kopanju:)

+

E najčešće sam je čuo u ovom kontekstu koji pominje Natnat i tako je i najčešće koristim u fazonu: Marko zglajznuo ko pička u sred tuče i tako te fore...al sam čuo i u ovako kako je nesss definisao

Može Nato i tako... Poenta je da se izvedenice i sleng prilično proizvoljno koriste, a Hogar je sebi dao za pravo da ga tumači striktno, kao da je to srpska izvorna reč.
Na stranu uvredljiva konotacija da je nešto obična izmišljotina...

Ja ipak mislim da je Nesssova tačna defka, a ona druga nije. Stoga + ovde, a minus tamo. Samo u ovom kontekstu sam čuo ovaj izvanredni izraz.