Prijava

Ovako, ja sam još u osnovnoj školi naučio da je jedna jedina riječ tog tipa, a to je riječ DOBA, e sad posle nekoliko godina ja to kažem nekome i taj neko mi kaže da ima sigurno još, ali NE MOŽE DA SE SJETI....
Mene bi zanimalo ako neko ima riječ tog tipa da je napiše ispod.

Rijec BABA sa prilogom ispred za srednji rod, koji je kako svi znamo "TO" (kao recimo tvoje: to doba) Uporebljava se kad imamo seksualni odnos s vitalnom penzionerkom, pa govorimo: To, babaaa!!!

hahahhah :D ne prdi faco, ozbiljno sam pitao :D

Pa taj tvoj "neko" ima da se sjeti, izludi me sad! :)

ja se ubio da se sjetim, ali ne ide :)

Možda i nema, loži te taj neko! :) Meni ništa ne pada na pamet, vala!

ne postoji, sad procitah na wikipediji.sr

Hvala, sad opet mogu mirno da živim. :)

To je jedina imenica srednjeg roda koja se završava na „a“, provereno u gramatici. Postoji u množini - polja, drveća... Sad ću ovim pitanjem da mučim ove šabane napaljene na fejsbuk grupi u vezi sa Gramatikom i Pravopisom :)

Znao sam da sam u pravu... JES!!!!! :)

To je inače bila imenica ženskog roda i to pluralia tantum, pa je posle po nekim gramatičkim pravilima postala imenica srednjeg roda, sa ograničenom promenom po padežima.

Још ју је Вук забелешио у једнини - ДОБ!
А мислим да се и данас може наћи!
А доста је примера из двојине, који су прешли у плуралију и користе се као именице СРЕДЊЕГ рода МНОЖИНЕ, који звучи као женски род једнине:
Леђа
Плећа
Врата
...

Тако да на неки начин, испуњавају критеријуме који се траже у посту. Среднјег су рода, завршавају се на -а, е једино што су исклјучиво у множини... али, не може и новце и овце!

ne, ne, mene baš zanima jednina i A slovo, jer sam siguran da nema.

Па, ето, кажем ти, ако ћемо у ситна цревца, једнина је ДОБ, множина ДОБА...

Мада, ко сам ја да враћам стара правила!

Danas je dob (ženskog roda; množina: te dobi, a ne doba) u hrvatskoj varijanti, a doba (srednjeg roda; množina: ta doba) u srpskoj.

A Vuk je, inače, bilježio svašta...

Nisi u pravu Lullaby, prosti primeri:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Godi%C5%A1nja_doba
http://hr.wikipedia.org/wiki/Bron%C4%8Dano_doba
http://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%9B%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%B0
Prva dva su na čistom hrvatskom, a treći na srpskohrvatskom...
Ovo je bilo na brzinu, ali je jasan, i krajnje očigledan primer da i hrvati koriste isti oblik kao i mi.

Hm... mislim da imamo malu misteriju ovde?

Da, u pravu si ti, ali sam ja mislila na imenicu "dob" koja se koristi češće u hrvatskoj varijanti (mada i kod nas, naravno), a u značenju "starost":

"Mi smo iste dobi."

Međutim zbrzala sam pa nisam odvojila ta dva značenja: dob i doba (godišnje, npr, kao što si i naveo). Praštaj, bila sam vani pa mi se omaklo koje pivo... :)

Ali, u svakom slučaju, množina od "dob" ne može biti "doba".