
Izraz iz stočarske tradicije. Označava primerak stočnog fonda koji je navukao parazitsku zarazu, larve zvane metilji. Takva živuljka se lako pozna jer naglo gubi na masi i snazi, pa se samo bezvoljno vuče po livadi, nesposobna da potrči taman joj život od toga zavisio.
- Je li, sinko, jel’ dadoše ovi naši gol da izjednače?
- Ne, ali su primili još dva. Opa, evo još jednog!
- ’Lebac im se ogadio, pa ovo bi i tvoja baba odbranila! Šta se vuku ovako po ovoj livadi, da nisu metiljavi?
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Odlična.
ovo je meni neki rodjak iz crne gore jednom rekao...pogubio sam se dok mi nij objasnio sta znaci! + ko vrata
Hvala, narode, dajemo sve od sebe :)
Pročitao još sinoć, sad samo da napišem koment pun hvale
:koment pun hvale:
+++
Ovo je dobar sleng...onako sleng naših roditelja, mada može se često čuti i u našim generacijama +++
Fala, fala...
Свака част, одлично!+++
odlična, Mr ++