Izraz nepismenih i neinteligentnih likova, mahom novinara, pevača, pevačica, šupljih voditelja i koje kakve boranije, koji ukoliko rečenica nije prostog oblika, odmah počinju da zamuckuju i gube se.
Jelena Baćić-Alimpić: "Pa dobro Sani, čujem da imaš novi letnji hit? Ono u hip-hop narodnjačkom fazonu?"
Sani: "Jeste, pesma se zove "Uzmi me dok sam vrela" i očekujem da će biti pravi bum!"
-------
Novinar: "Reci te nam par reči o novom albumu?"
Džej: "Pa vidi, ovo ti je ono do jaja album, onako u nekom mom ali po malo modernijem fazonu. Ma biće pravi bum, majke mi!"
-------
Novnarka: "Ksenija, kada si se pojavila, bila si pravi bum na našoj estradi."
Ksenija Pajčin: "Pa ovaj...ako Vi tako kažete!"
Harlekinov plus je možda bum, ali ova definicija ti je pravi buum. Drago mi je što si nastavio da se razvijaš i usmeravaš ka bumovima...;)))
Pa na engleskom bi "hit" oznacavao pogodak , udarac, a kod nas je to onda boom. +
It will be real boom!
Vidi, ovaj plus je jedan pravi bum!