SUV

33 : 4
16-em-plus     16-em-minus
34 : 4
33 : 5

SUV

Prvobitno formulisani naziv je bio
SUB-URBAN VEHICLE, tj. vozilo namenjeno prigradskim prozvođačima voćki i povrćki za snabdevanje gradskih pijaca nosivosti 0.5 tona. Osmišljeno je kao dopuna za segment tržišta koje je zauzimao station wagon (karavan).
Mnogi modeli nose prilično pežorativne nazive, vidi dole pod PAJERO :D.
Promoteri su naknadno (1988) osmislili SPORT UTILITY VEHICLE u svrhu podgrevanja seljobersko-siledžijskih taština.
Naučno je utvrđeno da je želja za većim vozilom falusna projekcija sitnomudih. Koncept siledžiluka u saobraćaju se pokazao toliko uspešan da su prozvođači ubrzo prešli na koncept BORBENIH vozila. Krajsler je otkupivši pravo na ime JEEP od davno propale firme ’’Villys’’ stekao ekskluzivno pravo na naziv JEEP. Ovu činjenicu niko ne ferma i sve redom se popularno zove džip (Svaka asocijacija na DŽIBER je slučajna).
Oličenje koncepta borbenih vozila u gradskom saobraćaju je HUMMER (opljuvaću ja i njega, čim steknem pravo na nove defove).
PAJERO tačan izgovor (a pogotovu prevod) čak i proizvođač prikriva. Koliko god se trudili vlasnici i obožavaoci istog, da reč PAJERO amerikanizuju sa raznim Pađero, Padžero Pajero, varijantama, ipak se tačno izgovara PAHERO. U južno-američkoj varijanti španskog reč PAHERO znači upravo prigradski seljak.
Takođe je primećeno da prodaja ovog modela u Španiji vrlo slabo ide, nakon iscrpnih marketinško lingvističkih istraživanja razlog je nađen na španskom bratskom sajtu Vukajlije gde je naučno potvrđeno da reč PAHERO u španskom slengu znači DRKADŽIJA.
Da ne zaboravim, femininum je PAHARITA što bi po analogiji značilo fluffer-ka

Tačnost proveriti ovde
http://216.239.59.104/search?q=cache:vTBMIIoAmCUJ:digg.com/odd_stuff/
Top_13_Worst_Slogan_Translations_Ever+Spanish+dict+pajero&hl=sh&ct=clnk&cd=2

Ovaj def. je omaž svim DŽIP(B)ERIMA koji su me maltretirali u saobraćaju
Vidi rovovska borba

S.U.V. Srpski prevod
Sirovina u vozilu
Siledžija u vožnji

Nastavi dalje……..

Komentari

Thumb_65_aca_lukas
16-em-cross

Tulumbac

Ovo me neodoljivo podseca na prosvecene kriticare turbo-folka. Ako se malo bolje pogleda, na Vukajliji su isprozivana sva moguca kola(BMW, Mercedes...) Kao jedini razlog se navodi to sto ih voze dziberi, tako da je izgleda najbolje da se svi vratimo u plemenske zzajednice. Sta ce nam BMW i Mercedes kad smo mi prosveceni kad to voze sabani ciji je tata kriminalac, o jebem mu mrtvu majku.

Thumb_104176047_43117fbb99
16-em-cross

pelikan

S.itan U.mislio V.eličinu :D
+

Thumb_000128_vanjaeno_2
16-em-cross

ujka vanja

Tulumbino,
Nemam ništa protiv ni Pahera ni vlasnika, samo na činjenicu koja se zove pasivna sigurnost u prevodu, neka on pogine a meni ništa, platiću neću ga ni robijati. Taj stav mi ide na nerve.

Thumb_65_aca_lukas
16-em-cross

Tulumbac

Ne odnosi se ovo samo na tebe, ti si uglavnom u pravu, ima takvih klosara. Odavno sam hteo ovo da kazem zbog svih onih definicija u kojima se prozivaju dobra kola od strane onih koji nemaju pare za njih pa navode neke debilne razloge.
Pozdrav, kolega.

Thumb_default
16-em-cross

genije_al_za_malo

Nije u pitanju kvalitet i lepota vozila koja se pluju,vec je u pitanju ono sto predstavljaju,,a to je statusni simbol.Nece me niko ubediti da coveku u gradu treba Grand Chiroki ili Lend Rover,koji trosi 20 litara nafte.............

Thumb_picka
16-em-cross

Џими

Je l' si siguran za ovo prvobitno SUB-URBAN VEHICLE? Gde si to našao?

Thumb_000128_vanjaeno_2
16-em-cross

ujka vanja

Jimmy,
jesam siguran, ja sam prevodilac a uska mi je oblast motorna vozila.
Ovu formulaciju možeš da izguglaš u ogromnim količinama pod: suburban vehicle, sub urban vehicle, sub-urban vehicle.
Ako te ta oblast interesuje stojim ti na usluzi.

Thumb_picka
16-em-cross

Џими

Naravno. U poslednje vreme se bavim prevodima više nego ranije - uglavnom fizika, tehnologija, saobraćaj, ergonomija i sl. Jbg, mora da se uči što više. :)

Thumb_000128_vanjaeno_2
16-em-cross

ujka vanja

Eh, J.P. tako je to počelo. :-)