Njuejdž anglicizam za čibnuti, otarasiti/ratosiljati se, konkretnog prevoda sa engleskog "baciti u jarak" (engl. ditch).
Ono, pomirimo se sa činjenicom da smo forgetovali kako da spikujemo na maternjem jeziku...jebale vas vaše američke serije i filmovi, u usta.
- Baba, de mi je ona kesica sa zelenišem iz fioke sa čarapama??
- Dičovala baba, sine, smrdelo više i od tvojih čarapa...El to neki čaj, sinko?
- A-a, baba, za smirenje...
●●●●●●
- Toni, Poli, znači razumeli ste?
- Si, šefe. Hvatamo Marija Bađu i stavljamo mu betonske cipele.
- Odlično, javite kad bude obavljeno.
- Si, šefe.
5 min. kasnije
- Toni, oćemo stvarno betonske cipele da mu stavljamo? To se suši 2 sata, najmanje!
- Ma jok, bre, ja ću ga namamim u kola, ti ga rokni pa ćemo ga dičujemo u Hadson.
- Toti žemka, ja rek'o ne stižemo na Kjevo večeras...
●●●●●
- I? Kako bilo sa Filipom juče?
- Da l' možeš da veruješ da me je kreten jebeno dičovao??
- Ma šta kažeš, draga! Pa šta se dogodilo?
- Ništa posebno, jebote! Ono, seli u neki kafić, naručili piće, sve kul, gledao me u sise sve vreme, ja počela nešto da pričam o horoskopu i šta sam sanjala...i on kaže "E saću dođem, samo da kupim cigare"...i nikad se nije vratio! Je l' možeš ti da zamisliš kakav skot?!
- O-em-dži, muškarci nas bukvalno ne zaslužuju!
Naravoučenije: bolje višak sisa, nego manjak snova.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.