Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
snob?
sine nobilis iliti onaj koji nije nobles, nema plemenito poreklo. daklem, latinski.
Да потера неко даље, шта мислите?
Пуцај Кристина.
Кристина је погодила, ал не знам да ли је Њојтек мислио на ту верзију порекла.
pa da poteram ja, jer sam pogodila jelte? :P
Verzija porekla :D
m.. kad smo kod latinskog..
i lako je.
šta znači "dura lex sed lex"?
Нешто око закона?
Strog zakon je ipak zakon. Tako nešto.
Čist račun, duga ljubav. Lex je zakon.
Peti se zvao Gamo Marks, just for the record...
Christine, "Dugotrajan zakon je zakon" :)
Zakon je strog, ali je zakon.
EDIT: Al' sam prevela.:))
hahahahaha syne, svaka čast.
čače, opali ga, da izvinu ova deca :P
Мали оф:
Шта сам одвалио? Сад сам у ребусу.
Evo Kris saću da opalim, spremi se :)
i ne misli se baš na strog, no loš.. fazon bolje ikakav no nikakav :)
Неки "гроф (нешто)"...
Pa ja napisah na prošloj strani da je iz latinskog verovatno (ovaj snob)... Al' ajd' sad, nema veze :)
Брод се звао Краљица __________.
Jok. Kratko je ime.