Језичке недоумице

  1. mylyce uklještena polja, rod i broj u kojima, 12 znakova i 12 kuća koji su analogni.

  2. Dabogda, dabogme, dabome.
    Ne može odvojeno.
    "Da ti Bog da zdravlja i sreće" je nešto drugo.

  3. Znam:) Mislio sam , kako je dobijena. Znam da ima potvrdno značenje, ali čemu ono "bome", kako je to dobijeno?

  4. da + bog + me

    Edit: i još nešto, ne mogu sad da se sjetim. Medicus će. :))

  5. nije lulabi. Probaj da izgovoriš, često odvajaš i u govoru. Ispravno je i jedno i drugo.

  6. Jeste reme. Nije ispravno i jedno i drugo, možemo da se opkladimo u kolko imaš. :))
    To je takav izraz - mora zajedno. Ono što si ti naveo je rečenica: "Da ti Bog da to-i-to".

  7. Reme, ispravio sam ti "Vozački ispit" i odgovorio ti šta si pit'o. A sa Lully se ne ubeđuj, cura zna znanje :)))))

  8. e fala mrmune :) dabogda je ako je kletva, a ako e ovo drugo da smatra kao dati onda je odvojeno, jebem li ga, ne znam.... Fala u svakom slučaju :)

  9. Mislim da je srpski jezik zapušten i prepun dogmi. Jezik je "živ organizam", a kod nas se tretira isto kao i crkvene dogme ili : Zemlja je ravna ploča koju nose slonovi na leđima. To proizlazi i iz ovog podforuma-teme. Može ovako, a može i ovako. Jezik mora biti i LOGIČAN, a ne samo "čitaj kako pišeš...". Eto, i arhaizam "da bome" tumači se svakako. To je "osakaćeni" oblik izraza "da, tako mi Bog dao"..... Nemam pretenzija da se bavim jezikom, ali mišljenja sam da je to za nas još nestandardizovano područje naše kulture izražavanja.

  10. Скренуо бих пажњу на нешто, а то је разлика између скраћеница и акронима. Људи обично, тачније најчешће, дркају та два појма.
    Дакле, САД, НИН, ДБ, УН, ЕУ нису скраћенице - то су АКРОНИМИ, сковани су од почетних слова речи које га чине. (мада постоји скраћеница ИТД. која је скована од почетних слова, а није акроним).
    А тзв, јбг, јбт, и сл, нпр. су СКРАЋЕНИЦЕ.

    Piše se i td.

  11. Piše se i td.

    Ахах :))

  12. Piše se i td.

    ЉОЉ

  13. E sve zaboravljam da pitam ovo...

    Kad kažemo IDEM DA IGRAM FUDBALA....
    Zar nije pravilnije reći DA IGRAM FUDBAL?

    Ako je npr za igricu na komp onda baš treba reć DA IGRAM FUDBAL...

    Ne znam kapirate li što sam izasra ođe :)

  14. koga? čega? fudbala
    koga? šta? fudbal....
    Idem da igram fudbal

  15. Čega ćemo da se igramo? Rata... Fudbala...
    Šta ćemo da igramo? Fudbal... Rat...

    Tako mu ga dođe... je li?

  16. svakako se kaže bez a, mislim da je pravilno

  17. Смарко, ту су у питању неке семантичке финесе.
    Да, каже се ''играмо се рата'', а ''играмо фудбал''. Или на пример ''играмо се немаца и партизана'', а ''играмо рукомет''.

    Изгледа да се ова генитивна варијанта користи за игре које подразумевају некакво претварање, тј. подражавање, глуму или шта већ. А акузативна варијанта се користи за спортове и сл.

    Можда грешим, нека ме исправи неки србиста.

  18. a do kurca sad me zbuni.... Al ovako gledaj mislim da igramo ima drugačije značenje u ove dve rečenice.... Igrati koga, šta? Košarku, tenis, fudbal, bejzbol....
    a ovde imaš: igraćemo SE fudbala, košarke, rata.... Automatski vuče genitiv....

    E da usput Džimi pomagaj, je l' dobro ovo?

Rekli o sajtu

Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.

Kurir · 20. Februar 2011.