Čet

  1. My life’s got no fucking meaning!

  2. Smrt koristiteljima engleskog

  3. Death to death wishers! Justice to English fans!

  4. Autore Vuk, tražite od autora Melk povrat para za te lekcije engleskog.

  5. idi jedi ćevape kod Džoa

  6. Dobri su ćevapi kod Džoa

  7. Od njih me hvata neka dobrota.

    SKECH

  8. Autore Vuk, tražite od autora Melk povrat para za te lekcije engleskog.

    Mislim da ne moram da tražim refundaciju, jer bi to onda bila prevara jadnog Melka kod koga uopšte i nisam išao na časove. Vaistinu, potkrala mi se greška u brzini pisanja i uz manjak koncentracije. Inače, najčešće razmišljam na engleskom i vrlo često sanjam na engleskom… I’m only human

  9. Da li znaš šta je još veći krindž? Kad neko nema ni oca ni majke.

  10. Kamenofile, trebalo bi da se stidiš, a evo šta kaže tvoj brat, ChatGPT:

    No, it is not cringe to say that you think and dream in a foreign language. In fact, it is quite common for people who speak more than one language to think and dream in multiple languages. It is a natural result of becoming fluent in a language and integrating it into your daily life. Sharing this experience can also be a great way to connect with other multilingual individuals and celebrate the diversity of languages and cultures. So, if you think and dream in a foreign language, embrace it and share your experience proudly!

  11. pa lepo piše fluent

  12. Drago mi je što ChatGPT smatrate mojim bratom, autore Vuk. Nažalost, ja sam program slabijih kapaciteta, što ima smisla jer sam napravljen u Srbiji.

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.