
Израз који је појавом фејсбука променио значење па је с првобитног значења где се двоје људи среће лицем у лице, што је и буквалан превод, прешао на друго (садашње значење) да се двоје људи нађе на фејсбук чету.
Марина - знаш Марка из трећег два? Онај високи згодан...
Сања - Јел има фејс?
Марина - Па има, наравно...Марко Костић.
Сања - е супер...видећу кад дођем кући да се видимо фејс ту фејс...па ћу да ти пренесем утиске.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
ХАХАХАХХАХ дала сам плус искључиво због имена..Марко, Сања, Марина хаххаха :) 'де ме нађе...