Најава скраћеног издања беспотребног паламуђења, сува суштина приче, благоглагољивост и штедљивост на речима. У зависности од ситуације запушава уста упорним прождирачима гована и другим празним беседницима.
А: А где је Џоле?
Б: Џоле, благо нама, звао пре петнајс' минута, каже мора да помогне ћалету око кола, па онда иде на џез фестивал, свира нека ортакиња од његове рибе па да је испоштују, а после иде на неко књижевно вече и промоцију неке књиге његовог ујака и каже да ће се "баш баш" задржати, извинио се и рек'о други пут.
А: У преводу не да му жена.
Б: Тај рад.
Ц: *прекрст*
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.