Prijava

Orion, zasto bas dokumentaraca?

Па обично су у документарцима спикери који савршено говоре енглески језик и то је много лакше пратити него дијалог који је препун жаргона. На тај начин се уче нове речи заједно са правилним акцентом а титл на енглеском језику нас спречава да мислимо на српском језику а уједно и усвајамо конструкције које одговарају енглеском језику. Лично сматрам да је много важнији правилан акценат него изговор мада се треба трудити и да изговор буде што правилнији, али се истим не треба превише оптерећавати јер је изговор више ствар талента.

Pa zargon je upravo ono sto nema u textbook-u, zar ne? Ja sam pre za klasicne filmove, kolokvijalni govor. Naravno sa engleskim titlovima.

Не бих се сложио да се у документарцима говори савршен језик. Ако мислиш на ТВ документарце, научне и тако то, онда можда да.

КАРТУННЕТВОРК ЈЕ КЕВА!

ja reko, akcenat je potpuno nebitan. narocito ako ti fond reci nije ogroman, dzaba ti onda akcenat. narocito ako pricas sa nekim ko ni sam nije native speaker.
na nekoj konferenciji sam slusala prezentaciju na engleskom nekog naseg lika, koji je imao cisto srpski akcenat, ali mu je fond reci impresivan, a sintaksa besprekorna. pored toga, covek je odlican govornik i veoma samouveren. eto, i ta samouverenost je jako bitna.

En_Dotter
КАРТУННЕТВОРК ЈЕ КЕВА!

Verovao ili ne, moja drugarica ima neverovatan fond reci zahvaljujuci upravo ovom kanalu. E sad, to sto ne zna da speluje BOOK je vec druga prica;))

Slazem se sa Lemajom. Mene jebe sintaksa.

Е, видиш ту постоје различита гледишта. Наравно, акценат нема везе са функционалношћу. Ипак, ја јако ценим кад неко има добар акценат. Нарочито мислим да МОРАШ да имаш добар акценат ако си студирао енглески, макар да умеш да иговориш све гласове како треба. Наравно, само 25 посто мојих колега је то умело.
Јебига, и естетика је битна у језику.

ma naravno, ali akcent usavrsavas tek posto koliko-toliko doteras sintaksu i fond reci. takodje, akcent i pravilan izgovor nije sasvim isto. nas jezik nama dozvoljava da govorimo engleski bez ikakvog akcenta what so ever. (tj. bez nekog posebno jakog akcenta u bilo kom pravcu)

@Џими
Mислим да си мало помешао акценат и изговор кад си рекао да акценат нема везе са функционалношћу. Кад се каже акценат мисли се на правилно акцентовање речи (оно што се у речницима приликом транскрипције означава са апострофом) а кад се каже изговор мисли се на правилан изговор слова. Управо је правилно акцентовање битно за разумевање јер кад се усвоји правилан акценат онда се много боље разуме када неко говори брзо. Са друге стране ја не знам никог ко правилно изговара сва слова да га неко са енглеског говорног подручја не би провалио чим проговори. Што се тиче документараца мислио сам на научне, пре свега оне које снима BBC.

@zlocesta pufnica
Слажем се са тим да се из класичних филмова може учити жаргон и купити форе. Ја лично немам ту амбицију јер се енглеским језиком не бавим професионално већ ми је он средство споразумевања и то обично са неким ко није са енглеског говорног подручја (наравно и кад неко слабије зна енглески нећу да причам као Tарзан). Наравно не бих се бунио да знам и жаргон којим бих могао да парирам неком са енглеског говорног подручја али сам свестан да је енергија уложена у тако нешто еквивалентна енергији која је потребна за савладавање енглеског језика на пристојном нивоу + још неколико језика на елементарном нивоу, ја сам пре за ово друго.

@Џими
Mислим да си мало помешао акценат и изговор кад си рекао да акценат нема везе са функционалношћу. Кад се каже акценат мисли се на правилно акцентовање речи (оно што се у речницима приликом транскрипције означава са апострофом) а кад се каже изговор мисли се на правилан изговор слова. Управо је правилно акцентовање битно за разумевање јер кад се усвоји правилан акценат онда се много боље разуме када неко говори брзо.

Знам, аман. :)) Лоше сам се изразио, мислио сам и на једно и на друго, али сам ставио у исту реченицу, па се надовезао на фонетику, па је испало као да изједначавам та два појма.

Са друге стране ја не знам никог ко правилно изговара сва слова да га неко са енглеског говорног подручја не би провалио чим проговори.

Гласове, не слова! :) Слово или графема је графичка репрезентација фонеме, тј. гласа. Ја знам доста људи који имају савршен изговор свих гласова и за које људи са енглеског говорног подручја никад не би извалили да им енг. није матерњи. Е, сад, друга је ствар што постоји милион дијалеката у енглеском, где се и гласови изговарају другачије, па ће увек неко да сконта да ниси из њиховог краја, иако ће мислити да ти је енг. матерњи.

Што се тиче документараца мислио сам на научне, пре свега оне које снима BBC.

А, то је већ друга прича. То стоји.

Ja obozavam da gledam BBC News.....tu se uči engleski! I prenose Premier Lige...

http://www.youtube.com/watch?v=5MyC25OKrto

BBC News је мало дете за Russia Today. Сви најбољи новинари из света раде за RT.

Si lud bre?!!! Možda su bolji novinari, al imaju mnogo manje stila! :D

Što se tiče jezika. :D

Напротив! Шију ове из ББЦ-ја.

@Џими
Наравно, изговарају се гласови а не слова:) хвала на исправци

Gledaj ovako,ja engleski "učim" od 6. godine i do sada mogu za sebe da kažem da imam prilično veliki fond reči,a gramatika mi uopšte ne pada teško(samo što neću da učim teoriju,oslanjam se 100% na osećaj),iskreno ja imam osećaj kao da mi je engleski drugi maternji jezik zato što nikad nisam imao problema s njim,mogu da gledam američke kao i britanske filmove bez titlova i razumeću većinu filma,(samo što me i dalje malo jebe britanski sleng)a i irci mnogo brzo pričaju ali su mi oni donekle razumljivi.Mislim da je engleski precenjen kao jezik,ali gledaj sad,ja sam filološka gimnazija a u mom odeljenju ima možda njih 5 koji tečno pričaju dok su ostali na nivou 4. razreda osnovne.
Ja ne znam kako i zašto ali ja od kad "učim" engleski ja kad pričam/čitam nešto na engleskom totalno se prebacim na engleski,tj. znam šta ta reč znači na engleskom bez prevodjenja na srpski.
Kako proširiti fond reči?najlakše ti je da samo gledaš filmove na ili čitaš knjige na engleskom...

Ja mislim recimo da je rad na proširenju rječnika vrlo zajebana rabota zbog same činjenice da je broj engleskih riječi OGROMAN i to niko živ ne može sve da nauči, a teško je i vršiti selekciju koju nepoznatu riječ na koju se naiđe učiti, a koju zanemariti)

Broj reči jeste veliki sam po sebi,ali tebi većina tih reči neće skoro nikad zatrebati u životu,a i kako nailaziš na nove reči,tako ćeš i automatski da ih zapamtiš
Engleski jeste malo precenjen ali ipak se ja opredeljujem za onu opciju pod A

a) neophodno znati na nekom srednjem ili višem srednjem nivou da se može voditi normalan razgovor i razumjeti većina stvari u nepoznatom tekstu

Ja ucim engleski od 6.godine, i odlicno ga poznajem, isao sam na takmicenje cak.

Takodje sam poceo da ucim japanski, nekako mi je zanimljiv.

Уколико је некоме стало да достигне завидан фонд речи и усвоји добар британски акценат онда препоручујем аудио књиге нпр. http://www.gutenberg.org/browse/authors/d#a69. Сећам се да сам својевремено купио књигу у којој су сабрана дела о Шерлоку Холмсу, пребацио аудио фајлове на мп3 плејер и учио енглески читајући књигу уз пратњу одговарајућег аудио записа.