Polazeći od ideje da je sama reč "ajme" u stvari neka vrsta skraćenice od: "hajde me", mogu reći samo da je cela uzrečica tim više zbunjujuća. Neophodna je naročita intonacija pri izgovoru koju je teško postići čak i uz upotrebu raspoloživog nam govornog aparata, ali pokušaću da približim: http://vukajlija.com/govor/nek-kaze/30380
Koriste je uglavnom ljudi koji su do pre nekoliko godina bili kategorisani kao "izbeglice", najčešće je u pitanju izraz čuđenja, a da ne bih nepotrebno ulazila u moguće situacije, navela bih primer.
Sr1: Jeste li čuli za onog malog što je udario profesorku?
D: Ajme ti je meni!
Sr2: Ma bre ona je njega udarila prva, i neka joj je vratio!
Sr1: Daj bre, kako može da tuče matoru ženu! Zajebi to...
D: Ajme ti je meni!
Bg: Pa znaš šta, to se kod mene u školi dešavalo skoro svakodnevno... ništa čudno :|
D: Ajme ti je meni!
Zem: Joj kod mene ko nije bar jednom roknuo profanku taj k'o da nije ni išao u školu, verujte mi!
Sr1: E ljudi... kenjate mnogo!
D: Ajme ti je meni!
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.
zajebana uzrečica,nema šta
Ajme je zapravo italijanski uzvik - ahimè (avaj, ajaoj, kukuuuu!)
Jericho je u pravu. Nema veze sa "hajde me". :)