Al fresco

Bruce 2011-07-14 08:34:15 +0000

Italijanski izraz koji označava radnju koja se obavlja van objekta, na otvorenom prostoru, obično se upotrebljava u kontekstu večere na otvorenom, tipa terase restorana.

- Hajde ovde, nema svetla, nema prolaznika, trava je mekana...
- Nešto mi ne prija ta varijanta, znaš da me posle ceo dan bole leđa od promaje kad jebem al fresko...

12
54 : 8
  1. To, Bruce!!! +++

    Ja posle puštam jedan francuski izraz :)

  2. htedoh ja da stavim i al dente, ali sam odlučio da je ostavim za neki drugi dan :)

  3. Hahahaha evo ga "probudio" se seksoman u tebi.... :DDD
    +++

  4. juros dobio kafu u krevet, pa ću ceo dan biti raspoložen :)))

  5. znaš da me posle ceo dan bole leđa

    Al' zato je tu kosmodisk....

  6. juros dobio kafu u krevet, pa ću ceo dan biti raspoložen :)))

    Hahahhha jel to novi sleng za seks? ;D

  7. Ella, nemoj mi reći da ne znaš za jutarnju kafu?

  8. Ahahah ma kako mogu da ne znam kad si i meni to sto puta linkovao kada pomenem kafu i doručak u krevetu :)))

  9. Penzionerka, nisam se toliko pokazao koliko je sirotica jedva dočekala :)

  10. Pa šta je, da nisi bio bolestan????

  11. Ovo je moja najdraža defka, tu je sve objašnjeno :)

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.