Izraz koji se uglavnom koristi u Crnoj Gori (u obliku "biti jak na priču") mada se može čuti i od “inostranih” turista.
Naime, koristi se kako bi se opisala osoba koja bi sudeći po njenoj priči trebala biti mnogo gotivna i skoro omnipotentna ali djelima baš i ne može potkrijepiti svoje riječi.
ekipa cirka ispred dragstora (prim. aut: inspired by true story)
A: Fratelo, kakva je ona Kaća. Jaooo, što bi' joj radio.
B: Stari, znači bubrege bi' joj ispomjera' da je dovatim.
C: Momci, 'oćete da vam sredim da je jebete za 500 eura?
A i B: (gledaju se međusobno) (u glas) A'e vala.
C: E'o minut samo na telefon da zovnem jednog momka. (odlazi iza dragstora)
A: Brate, ovaj baroniše za medalju.
B: Ma sigurno druže. On je samo na priču jak, inače je bilde prve lige.
C: (vraća se) E momci, imamo jedan problem.
B: Reći maćora. Ako treba što da doplatimo nije problem.
C: Ma nije to nego, ono... vidiš, ona ima momka.
A: (suzdržava se da se ne upiša) Brate... Znači...
B: Pa maćori, možemo mi njoj kako da damo tih 500 jevreja a da je ne jebemo.
A: (pišanje) Dejane jebo te kotedade
Did you mean Vukajlija?
Google · 17. April 2015.
Više vrijedi gram imidža nego deset kila znanja +
Postaraću se da to ne zaboravim lol ;) Blagodarim
E, to se zove donacija! +
Jak na riječima... može i tako ;) +
Fala momcovi!