
У слободном преводу - нешто нарочито. Лепо, бајно, шљаштеће, квантитативно много, набуџено и упаковано у тегет сако и кравату.
Бог зна како је начин на који те жена дочека кад дођеш уморан с посла. Под условом да није пмс, да није радни дан. А ни викенд. "Дочекала ме Бог зна како; на столу француска кухиња, а испод хаљине ариљске танге, бајо мој".
Бог зна како је кад стриц из Швајцарске дође и извади сто франака у твом правцу. "Прошао сам Бог зна како; као Шабан на ромској свадби. Имаће за синглирање Лајпцига за викенд, из икса у 3+".
Одричан облик (у било ком смислу) испред фразе из наслова даје супротан ефекат од горе описаног.
- Ај идемо у кафић вечерас. Можда неке рибиџоне на'ватамо.
- Не могу, имам заказано са Слађом из средње.
- Опа, колико видим има да се заробиш код породице Копљар. Јесте Слађа врх, али пратећи објекти из њене породице те не миришу Бог зна како.
- Вала, јес' јој јебен ћале. К'о пијани Ирац.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.