
U originalnom značenju sinonim za sramotu, nešto loše. U novije doba poprima sasvim suprotno značenje, pojačavajući dobre osobine nečega ili nekoga. Upotreba je raznolika i kompleksna, čak ne uvek očigledna (zavisi od načina izgovora i drugih faktora).
- Što sam čuo jednu bruka dobru obradu "Stairway to Heaven"!
----------------------------------------
- Reci mi, šta misliš o ovoj gordžs mladoj dami?
- Uuuu, bruuuka, matorane!
Vrsta razornog eksploziva. Izaziva ogromnu štetu u ruralnim i slabo naseljenim područjima.
Gurkao me letos dragi nogom ispod stola,
Ja mu se obećah nano, al samo do pola.
Puče bruka, puče bruka!
Ode dragi i niže od struka.
Puče bruka, puče bruka,
Prešao mi preko kuka pa me stigla neka muka.
Al sam bila ja u meni naivna i mala,
Pogrešnu sam polovinu njemu nano dala.
Puče bruka, puče bruka!
Ode dragi i niže od struka.
Именица у функцији придјева. Ријеч "брука", која у стандардном српском језику означава негативан појам, у овим простим конструкцијама нема апсолутно никакве везе са првобитним значењем, него означава неки скуп, мноштво, одређен већи број неких појмова на гомили. Књижевна верзија је "много".
- Могли смо вечерас на ону журку Филозофског? Биће брука цура, још пијаних, уф, уф..
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Каква се оно маса скупила испред општине, шта 'оће?
- Каква, бре, маса, нема 20 људи..
- Ма ђе нема, брука њих, не мо'ш проћ'...
Kad ti Salvador Dali dodje u grad a oni ne postave klimu.
Ovih dana u Nišu.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.