
Именица у функцији придјева. Ријеч "брука", која у стандардном српском језику означава негативан појам, у овим простим конструкцијама нема апсолутно никакве везе са првобитним значењем, него означава неки скуп, мноштво, одређен већи број неких појмова на гомили. Књижевна верзија је "много".
- Могли смо вечерас на ону журку Филозофског? Биће брука цура, још пијаних, уф, уф..
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Каква се оно маса скупила испред општине, шта 'оће?
- Каква, бре, маса, нема 20 људи..
- Ма ђе нема, брука њих, не мо'ш проћ'...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Odlična +++
Оп?
Сленгарштина++
Ископаће тебе Били, ја ти кажем :Д
Ma ni'e normalan čo'ek! :D