
U engleskom jeziku reč koja se često koristi za tepanje. U srpskom doslovan prevod može da košta glave onog ko je upotrebljava.
Engleski
"Hey, pumpkin!"
"Awwww cutie pie mwa mwa mwa!" itd itd sa retardiranim izlivima emocija
Srpski
"Gde si bundevo?!"
"Molim?! Ti to hoćeš da kažeš da sam debela?!
"Ne bre..."
"A šta si hteo da kažeš, da sam tikva glupa, jel to?!"
"Ali draga..."
"Šupičku materinu, znaš!?"
Stari folcvagen "buba", koji se, kad treba, pretvara u ćaletovu bembaru.
- Brate, idemo bundevom večeras?
- Si normalan? Uzimam bembaru od ćaleta. Pa, znaš da će i Tanja da dođe? Ja to, brate, pojebati moram! Il' u dvoru il' u kočijama!
Obicno najgluplji lik u drustvu.
A:Kako to ne znas,pa to svako zna,to se podrazumeva!To ti je kao kad nekog pitas "Kad je bio boj na Kosovu"ili tako nesto..
B: Haha,ne mogu da verujem da to ne zna!
C: Da,da..A kad je bio taj..boj?
A: Au koja si ti bundeva!
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.