1. Čitanje "Alan Forda" na srpskom

    fenster 2010-10-03 02:57:58 +0000

    Citanje Alana Forda na srpskom je isto sto i gledati Niske strasti na madjarskom jeziku.

    1
    40 : 22
  2. Čitanje "Alan Forda" na srpskom

    Fatal_Bazooka 2010-10-03 02:14:24 +0000

    Šta god da pročitaš, automatski prevodiš na hrvatski pošto si na takvog "Forda" navikao. Već nekoliko godina se izdaje na hrvatskom jeziku i, da se ne lažemo, bolje mu leži.

    Ono što piše:
    "Ako ovako nastavimo, nećemo imati ni nasušenog hleba."

    Ono što ti ustvari čitaš:
    "Ako ovako nastavimo, nećemo imat ni nasušenog kruha."

    4
    35 : 21

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.