Ovo je veoma čudna rečenica jer deluje kao upitna, a u stvari je odjebativno-zajebantska rečenica kojom želimo da nekoga obavestimo da nam se nešto ne radi.
Lik 1 - Ajmo kod mene da igramo PES.
Lik 2 - A šta je to PES? Da li se to maže na hleb?
Lik 1 - Ajd jebi me malo. Ako nećeš kaži neću.
Lik 2 - Pa neću.
Izraz zbunjenosti.
Varijacija izraza i ja tebi. Razlika je u tome što se "i ja tebi" odnosi na rečenicu, a "da li se to maže na hleb" se odnosi na reč.
Keva (laik za kompjutere): Dođi da mi prebaciš slike s mobilnog na kompjuter.
Ja: ma samo uzmi USB kabl, prispoji ga za port, idi na G: i uradi copy-paste u neki folder.
Keva: I ja tebi. Ne zajebavaj me, nego dođi i ti mi to uradi.
Ja: Evo ti USB kabl. Prispoji ga za port.
Keva: Port? Da li se to maže na hleb?
Ja: (facepalm i uradim sve sam).
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.