Prijava
  1.    

    Da, Slavice, da

    Izraz koji vodi poreklo iz čuvene telefonske zajebancije: "Ovde Jagoda" poznatije kao i: "Mrš u pičku materinu na kraj krajeva".
    Izgovara je još čuveniji Aranđel iz Borovca koji se pojavljuje u još nekoliko sličnih umetničkih dela. Uglavnom je svaka rečenica odatle priča za sebe i dobar materijal za analizu, dok ovaj izraz označava sledeće:
    Aranđel je uveren da ga Slavica zajebava i da neće da priča s njim predstavljajući mu se kao dotična Jagoda, dok Jagoda s druge strane objašnjava Aranđelu da je pijan i da ne ume ni da zbori, a kamo li da koristi i telefon. Dok joj on odmah na početku potvrđuje da joj ne veruje baš ovom rečenicom: "Da, Slavice, da" i izraz odlazi u sleng.
    Koristi se kad hoćemo da opovrgnemo nečiju izjavu površnim i ironičnim potvrđivanjem.

    (klip je dodat uz definiciju)

    - Ja sam daleko više knjiga pročitao od tebe.
    - Da, Slavice, da.