Ne, ovo nije ime modnog kreatora niti vrsta cipela od krokodilske kože za čukljave noge, ovo je šaljiv izraz isčuđivanja, ciganskog porekla, kojim prekidamo sagovornika jer smo u njegovom izlaganju prepoznali veću dozu proseravanja i primese laži.
- Au brate kako sam odrao Milenu sinoć
- kad sinoć kad smo celo veče bili zajedno?
- ne bre sinoć, preksinoć
- pa kako preksinoć kad je ona došla juče s mora?
- ma pre neki dan, ne mogu tačno da se setim
- di kele šuneli, jok prošle godine
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
A ja mislio Di kele fudbaler
Kako nisam znao za ovaj izraz ranije, da ga uvrstim u u moj serijal. Nema veze, nikad nije kasno. Ionako moram da napišem nastavak kako su Kinezi navatali Đoganija da im pali magazine pa ga usrali od batina.
+