
Ovaj izraz verovatno nema neko odredjeno znacenje,ali bi bio najpriblizniji izrazu "dakle" i citiram: "služi za povezivanje teksta i skretanje pažnje sagovorniku".
Koriscen je u mnogim situacijama,posebno kada razgovor pocne da skrece sa "zadate teme".
Verovatno potice od turske reci ele ili elem,sto bi znacilo-na koncu.
Od ovoga "na koncu" je izvedeno "na kraju krajeva",a potom,da bi se skratio razgovor,i elem.
Moze se zameniti osnovnim izrazom-dakle,ili recju "nego".
Posle dobre fore na koju se i sam nastavnik nasmejao(hmmm,koliko se cesto ovo desava,.....),stavio je deci do znanja da moraju da nastave sa ozbiljnim radom,koristeci upravo ovaj izraz:
-Dobra fora,ELEM,sad moramo da nastavimo sa Omovim zakonom....
Dvostruko značenje. Ili označava kraj, sumaciju cele priče i dolazak do suštine i poente toga što te neko već dva sata davi neodređenim nebulozama ili jednostavno znači: "Prekini me još jednom pizda ti materina i nateraću te da zažališ dan kada si kupio prvu kurvu od kevinih para koje je zaradila na istom ćošku, konju imbecilni". Naravno, sa stilom.
- I diferencijalnim zaključkom dolazimo do svršetka naše kompulzivne opzervacije. Elem...
- O HVALA TI BOŽE!
_________________
- Kad ja tamo...
- ... Da, da, sećam se toga, to je ono gde je Gojko Sisa onomad onu malu taslačio?
- ...ELEM, da nastavim.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.