Језичке недоумице

  1. Ja mislim da jeste, ne znam kako bi drugačije mogao to da kažeš.

  2. Нем појма. И ја сам скоро сигуран да је тачно, ал ми некако звучи накарадно.

  3. Kako se zove stanovnik Obale Slonovače?

  4. *kako se naziva

  5. Ловац на слонове? :)
    Сакупљач слоноваче? :)
    Обалослоновчанин? :)

    шалим се, а ја мислим да се каже баш тако како си рекао "становник Обале Слоноваче" :)

  6. Pretpostavljam da je i Obaloslonovčanin gramatički tačno, ali je prihvatljivije "stanovnik Obale Slonovače", jer normalnije zvuči. :)

  7. Oni sto su dali ime zemlji su ih prosto nazivali robovima. Niko nije mislio u to vreme o politickoj korektnosti i da ce jednog dana naziv drzave doneti mnogo neprilika sportskim komentatorima u tamo nekoj zemlji:(

  8. Jel zna neko u šta se ubraja riječ "Hajde!" i njene varijante izvedenice (Hajmo, Hajte)
    meni bi najlogičnije bilo da je to imperativ od ići, ali pravi imperativ od ići je "Idi!" an ne "Hajde!".
    Možda je i uzvik, ali, ne spada u klasične uzvike.
    Da li je glagol ili uzvik to nisam siguran, ako je glagol, onda je u imperativu, ali ne znam od kog glagola je to imperativ.

  9. ''Хајде'' је речца.

  10. Jovicicu od kog glagola je rec hajde imperativ majke ti?:))))))))))))

  11. Pa to je bar lako, od glagola HAITI!

  12. Džimi, ali mi smo učili da su rječce nepromjenljive, a hajde se mijenja

    1. -
    2. hajde
    3. -

    1. hajmo
    2. hajte
    3. -

    to me buni.

  13. Зависи од функције... Нпр. у реченици: "Хајде!" би био узвик (петрификовани глагол), али: "Хајдемо кући!" би био глагол.

  14. a šta je ispravno sretna slava ili srećna slava?

  15. i jesam li u pravu kad kažem da je pogrešno akcentovati australiju na u, kao što spikeri čine u novije vreme

  16. "Srećna" u srpskom.
    Mislim da je pravilno AustrAlija (dugi akcenat na trećem slogu), a možeš da proveriš na forumu Vokabulara.

  17. Mene zanima ovo - zar nije akcentovanje stvar toga gde zivis, u raznim krajevima razlicito govore, zar je uzeto da je pravilno govoriti samo onako kako govore u nekom delu zemlje i u kojem?

  18. Prihvaćen je šumadijsko-vojvođanski govor, ekavskog dijalekta i istočnohercegovački, ijekavskog. Mada, verovatno sa malim izmenama i hjih samih.

  19. Nasao sam pravopis iz pedeset i neke na ulici i cini mi se da je nasa pismenost samo stvar toga kada si isao u skolu. Ono sto tamo pise nema veze sa ovim kako mi pisemo danas. Secam se da je kada su mene ucili pravopisu koriscenje palatalizacije u licnim imenima bilo nepravilno, pre neki dan videh da je sada obavezno?!

Rekli o sajtu

Da. Definitivno ima dobrih fora, svaka čast onima koji ih smisliše. Respect Vukajlija.

MyCity Forum · 4. Februar 2009.