
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Вероватно је било, али ме нешто мрзи да листам стотриеседам страна...колегеница или колегиница ?
Koleginica jebem li ga.
Vidro i Mesecka, zafaljujem.
U zvaničnom pravopisu Matice srpske stoji jedino da je pravilno "je l'". Koristi se tim pravopisom.
Ma ja to necu ni koristiti jer sam seljo, ali volim da znam.
Je l se kaze ustvari ili u stvari? Ovo me vecito zbunjuje.
U stvari.
Ljudi više koriste "ustvari" koje nije pravilno. Pravilno je u stvari.
E, perokside, to nisi morao da napises, jer sam ja vec objasnila.
Jebiga, praštaj roditelju, nisam ni skontao tvoj post.
Jesam ja mnogo glup i retardiran ili se ono čudo što služi za zakopčavanje jakne i ostalih čuda pravilno zove rajferšlus? Kucao to na jebenom guglu i on mi uporno izbacuje rajfešlus, za šta sam ubeđen da je nepravilno.
Trebalo bi da je rajsferšlus, ako smo ga kako treba preuzeli od švaba.
Мене баба свакодневно трпа да је школа(краткосилазни на О), а не шкооола(дугосилазни на О). Јел да верујем себи или њој?
Džordi, veruj sebi :)
Džordi, veruj meni, jezički standard kaže da je u pravu i tvoja baba, rečnik Matice srpske dopušta i taj akcenat.
Фала. Начи, мораћу да поделим с бабом оног галеба у којег смо се кладили :)
Сад сам нешто коментарисао па нисам сигуран да ли се каже "окус" или "укус".
Па ми ви реците.
Која недоумица. :)
Код нас је још увек укус. Комшије Кроасани вичу окус.
Da, i u Bosni se ovo dosta koristi. Moja ujna govori okus uvek. :)
Šta znam, mogu oba valjda, ali je po srpski ukus.
Da li je u ovoj rečenici rečca NE višak?