
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.
Valjda nije, ako uzmem u obzir naslov tvoje definicije ...
Mada opeet ...
Jedan čovek mi kaže da nije, drugi da opet jeste, pa rekoh da proverim ovde. Lulo, javi se!
Jes' višak. :p
Zaboravio sam da ima još stručnjaka osim Lule :)
Ја мислим да реченица има скроз други смисао кад избациш ''не''.
bilo bi najbolje da ta defka glasi:
tuširanje
radnja koja najviše pomaže da se svuda ne osećaš kao kod kuće.
(umjesto: najbolje sprečava)
tako da izgleda da je "ne" višak, ali bez tog "ne" ne zvuči dobro, bolje mijenjati prvi dio.
Ok, hvala na savetima, sad ću korigovati.
http://www.gorilka63.ru/news/data/upimages/Lowenbrau.jpg
Ловенброу? Лувенбруј?
Mislim da se čita Luvenbroj, s tim što se ovo u čita kao francusko bleu, peu itd. Deformišeš usta za e, a izgovoriš u.
Захваљујем.
Нем појма како се чита то на француском, али ово би било ЛОвенброј, с тим што је о са умлаутом, тј. кад га изговараш треба другачије да зинеш (или исто да зинеш, а друго слово да изговориш (е, ваљда), бемлига, не сећам се) и не звучи као чисто О.
допуна:
http://www.youtube.com/watch?v=7tXxOZ7kcc4
Како би се индекс поделио на слогове? Ин-декс? Или троделно?
Ovako k'o što si rekla. Ne može ks samostalno da stoji jer nema samoglasnika.
Фала и теби, ГМ. Сад више немам никакву недоумицу.
Хипнос, ђеси, что делаеш? И ја имам некад тај трип, али сигуран сам да не може да се подели на три слога.
da li je moguće izvesti prisvojni pridev od prezimena koji se završava na -ski?
npr., drama a. p. čehova je čehovljeva drama, al kako bi bio prisvojni pridev za npr. 'film andreja tarkovskog' ako je to moguće uopšte akomerazumete?
има траве а ?
Ой, Стивен, я пришла увлекаться. :))
Варнере, ја мислим да не може. Сто пута сам покушавала да направим присвојни придев од Фјодоровог презимена, али сам одустала.
Vid' što zna glagole kretanja... Mašala, mašala.
tolstojevskijev:) prisvojni prisvojnog. prisvojninsepšn
Њарнере, немере.
Мада неки лингвисти предлажу да се уведе, да буде правилно ако кажеш Црњанскове књиге. Или Достојевкова дела, Хипнос. :) Одвратно звучи, господо лингвисти, и ај као не.