Језичке недоумице

  1. Као придев, пише се спојено - Они су увек добродошли. А као поздрав, пише се одвојено - Добро дошли на окупљање.

    Јебига и јеботе - спојено.

  2. Јебига и јеботе - спојено.

    ЛАЖЕШ! Јеби га може као императив :П

  3. Aha, razumeo sam.
    Evo setio sam se još nekih nedoumica.
    zašta ili za šta (npr. zašta će mi to. E sad odvojeno ili spojeno)
    našta ili na šta (npr. na šta misliš)
    Nekako kad se izgovara izgleda sastavljeno, ali mislim da se piše suprotno?

    Edit:
    Još nešto
    ili ti - iliti (npr. Upload protok mi je 196 iliti 18kb/s)

  4. zašta ili za šta (npr. zašta će mi to. E sad odvojeno ili spojeno)

    Ја мислим да је ово нпр ''ЗА ШТА СИ ДАО ПАРЕ'' и ''ЗАШТА ЋЕ ТИ ТО'' ваљда..
    Иначе је и мене интересовало, него никад да поставим питање ође.

    ЕДИТ: Мислим да сам погријешио :) Глупо је ово што сам рекао :)

    našta ili na šta (npr. na šta misliš)

    Ово ми дјелује као да је увијек одвојено.

    ili ti - iliti (npr. Upload protok mi je 196 iliti 18kb/s)

    Ово мислим да је заједно исто...

    Ајде неко :)

  5. Ma ja dok sam bio u osnovnoj sve sam ovo znao. Gramatiku sam obožavao.
    Sad, dve godine u srednjoj, i sve sam pozaboravljao. Samo se uči buđava književnost...
    Čekamo nekog ko još zna gramatiku dobro. :P

  6. Nikad mi neće biti jasno:

    Reskirati, reskirao, reskiraj, reskiraju... ili RIZIKOVATI, RIZIKOVAO, RIZIKUJ, RIZIKUJU.
    Čitav život sam koristio ovo drugo (JA RIZIKUJEM, ne reskiram). Šta je pametnije?

  7. Какав риск, Џанки, мајке ти?

    Мишоња, исти ти је курац. Сто година се користи РИЗИКОВАТИ, мичи та говна нова

  8. Aj neko bez dojave da mi objasni....

  9. Sasvim ravnopravni sinonimi, bogatstvo jezika, šija i vrat i te fore. Dakle, kako god hoćeš.

  10. Za šta, na šta, iliti...

  11. Малопре или мало пре?
    Поподне/преподне или по подне/пре подне?

    не могу да се сетим још примера, али никад нисам знао у којој прилици се како пише, јер ми се чини да је дублетно... Увек пишем овакве проблематичне спојено, морало би да може (осим оних који стварно не могу спојено) :D

  12. Došao sam malo pre nje.
    Došla je malopre.

    Ustao sam pre podne.
    Prepodne je bilo sunčano.

  13. Ustao sam pre podne.
    Prepodne je bilo sunčano.

    Ово не капирам.

  14. То је ок, сасвим логично, него нисам досад (ево опет проблематичног) контао да ли се случајно пише одвојено у баш овим примерима где си ти написао спојено, јер 95% људи које знам пишу одвојено, а убеђен сам да треба спојено... Хвала у сваком случају (:

  15. U stvari ili ustvari? Ja obično pišem spojeno po analogiji sa dođavola i doviđenja. A ne sećam se šta je pravilno, čitao sam na Vokabular forumu, al' sam zaboravio... očigledno.

  16. Ljupka, misliš da bi u tom prvom slučaju trebalo deklinirati podne u "pre podneva"?
    Najčešće se ne deklinira (može oboje).

    Prvi primjer znači prije 12 (i to uglavnom nešto malo prije), a drugi obuhvata sav taj prijepodnevni period.

  17. Odvojeno, i do viđenja, i do đavola i u stvari.

  18. Ustao sam pre podne.
    Prepodne je bilo sunčano.
    Ово не капирам.

    Prvo je odredba za vreme. Kad sam ustao? Pre podne, pre nego što je nastupilo podne. Ali prepodne je bilo sunčano, taj deo dana koji se zove prepodne, isto kao jutro, zora, veče. Imenica prepodne, prepodneva, prepodnevu itd.

  19. Pu, Valdemare, prepisuješ :)

Rekli o sajtu

U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti

Mokoš · 11. Maj 2011.