Језичке недоумице

  1. Kakvi ste vi lingvisti, niko da mi odgovori na pitanje...

    Filozofski razlog za tu zbrku sa dvostrukim negacijama je način na koji ljudski mozak shvata pojam NIŠTA. Iako pojam NIŠTA označava odsustvo svakog obima i kvaliteta, samo postojanje te reči dovodi do pseudopostojanja tog pojma, jer ljudi su navikli da linkuju reči i postojeće pojmove, pa je nezamislivo da postoji reč koja u svetu nema ono na šta se odnosi. E, sad, naš jezik je svestan pravog značenja tog pojma, pa ne može reći: NIŠTA se desilo, pošto se NIŠTA ne dešava, NIŠTA označava ne-dešavanje. Dok recimo Englezu to neće biti problem, tokom razvoja jezika razlika je izgubljena, pa će, logički neispravno, reći NOTHING happened. Možda ja sad lupam, Džimi će bolje znati, negde sam čitao da duple negacije u nekim engleskim govorima služe za pojačavanje značenja.

  2. Ne znam Valdemar, nema logike ni reći ništa se NIJE desilo jer nema potrebe da se naglašava da se nije desilo nešto što ne postoji.

  3. Ја капирам да, ако се НИШТА десило, значи да ништа није ништа него нешто.

  4. Haha! Engleski je kudikamo gluplji od srpskog!
    Pokušaj da razumeš ovo:
    Who am I?

  5. Ne znam Valdemar, nema logike ni reći ništa se NIJE desilo jer nema potrebe da se naglašava da se nije desilo nešto što ne postoji.

    Problem je u tome što ljudska logika mora da izriče tvrdnje o nepostojećem, i da nepostojećem pridodaje atribute, da bi izvršila negaciju nečega postojećeg.

  6. Haha! Valdemar! Pokušaj sad ti da razumeš jednog Nemca koji tvrdi da je postojanje jednostavna jednost bića i ničega! Ha!

  7. Zezam se, dobro ti je Valdemar objasnio.

  8. Problem je u tome što ljudska logika mora da izriče tvrdnje o nepostojećem, i da nepostojećem pridodaje atribute, da bi izvršila negaciju nečega postojećeg.

    Dakle, problem je u tome što postoji pojam za označavanje nepostojećeg, a nepostojeće samo po sebi postoji ako ima pojam, a i ne može nepostojeće da se desi, a nelogično je i da se napominje da se nije desilo. Što znači, ni jedno ni drugo nije sasvim logično, pa kako koji jezik usvoji. Je l' ovaj fazon?

  9. E, da, mislim tako nešto.

  10. Pokušaj sad ti da razumeš jednog Nemca koji tvrdi da je postojanje jednostavna jednost bića i ničega! Ha!

    To beše Hajdeger? Čini mi se da jeste. Mudar čova, nekad sam mislio da ga razumem.

  11. Nepostojanje ne postoji!
    Ustvari, sve kreće od starogrčke filozofije!
    Nauka o jeziku je u bliskoj vezi sa tim.

  12. Ne, Valdemar. To je Hegel! Ali, svejedno, suština je ista.

  13. Ne, Valdemar. To je Hegel! Ali, svejedno, suština je ista.

    Mislio sam na ovo: In just the same way, Heidegger argued, so Nothing is what shapes Being generally. This reveals the most fundamental, transcendent reality, beyond all notions of what-is slipping over into what-is-not. Even in the historical tradition, according to Heidegger, Nothing is shown to be the concomitant rather than the opposite of Being. The only genuine philosophical question is why there is something rather than nothing.

  14. Jer Hegel valjda hoće da Sve nekako približi Ničemu pomoću misli da kad se promišlja Sve, moraju da se zanemare pojedinačnosti, i onda umesto Svega postoji Ništa. Ali nekako previđa da se to dešava isključivo u ljudskom mentalnom aparatu, jer njegovim zanemarivanjem pojedinačnih kvaliteta ti kvaliteti ne prestaju da postoje. Iz ovoga se možda može izvući nesvodivost pojedinačnih stvari na Sve, a on to nije hteo da prizna i upao u zamku Ničega, što je možda i namerno, jer voli on te protivrrečnosti svuda da tura da bi izgurao svoju dijalektiku.
    EDIT: Ukoliko smem da budem nadmen pa da kažem da razumem nešto Hegelovo...

  15. Valdemar, ako nisi završio Filozofski fakultet, nećemo da raspravljamo!
    Vidim da mnogo grešiš u vezi Klasične nemačke filozofije, a i ovo nije tema za to.
    Jezičke nedoumice - nije da nema veze, ali vidimo se na temi filozofije (ako postoji).

  16. Hm, bilo bi bolje reći: U vezi sa klasičnom nemačkom filozofijom... Ne, ja to amaterski, negde pročitao. Sad, ako su lagali mene...

  17. LOŠIJE !!!
    Ja zaista ne znam ko je to izmislio! Verovatno spikeri sa RTS-a, ko bi drugi.
    Isti oni spikeri na koje su kivni Gorica i Dragan, jer pomenuti novinari izvrću akcente do umobola, po svojoj želji i nahođenju, pokušavajući da naprave neki novosrpski jezik.
    Njihova akcentovanja reči kao što su: Australija, radijator, moderator, ... primer su za svekoliko gađenje. Sasvim olako kvare jezik bez ikakve kontrole.
    Koliko znam, Lošije ne postoji!
    Postoji samo bolje i gore, a ne LOŠIJE.
    Bar mi u školi nismo imali primere poput: LOŠE, LOŠIJE, NAJLOŠIJE!
    Kuda ide ovaj jezik?

  18. To je B92 akcentuacija, niko im nije rekao da to ne prenose sa sobom. Inace vise nego ocajna, nenormalna i pacenicka.

  19. pacenicka.

    You mean "placenicka"?

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.