Zabava uz Gugl tranzlejt i malo ludorije
  • Blake Griffin

    Dođosmo ja i ortak na jednu, po našem kretenskom mišljenju, briljantnu ideju: nalupate neki tekst koji niđe veze s mozgom nema, 'nači nešto vrste tipa ja pušim pomorandže i maline (ovo na svu sreću nisam ja izmislio nego je rezultat prevoda Gugl tranzlejta), ali da se tekst sastoji iz bar 4-5 rečenica i onda to prevedete na koji hoćete jezik (naš omiljeni zasad je tradicionalni kineski). Posle toga izbrišete onaj deo teksta na srpskom i onda taj tekst preveden na trad. kineskom (oni kurčevi znakovi koje ni oni ne razumeju) prekopirate 'vamo gde je bio tekst na srpskom i onda sa tog kineskog prevodite na srpski. U-MI-RA-NJE. Pa kome je dosadno i ko je razumeo, neka izvoli. Bilo bi poželjno ostaviti tekstove pre i posle prevođenja.

  • Шерлок

    主题中,您狗屎

  • Srkletnik

    Pravim burek sa umakom od sirnice - Istina Blake, maslac sir torta

  • highlighter

    Убио сам коња чешљем од вина, без трунке стида. Комарац ме убо у пределу крста, коњ се ритнуо необавезно. Спљескао сам комарцу главу, тело одлепршало назад у кујну, да спреми доручак за вечерас. Нестаде струје, чинија ми празна, комарац зуји ногама.

    Prevod (srpski-telugu-srpski):

    Имам траг без стида, чешаљ, коњ је умро узалуд. Подуцукуни коњ ме је ударио у струка, опционалним безбедности. Ја Спљескао комараца глава, тело, назад у кухињу да припреми доручак, лепршале ноћ. Снага, моја празна чинија, комарац зуји ноге је нестало.

  • СМарко

    Ја сам написао

    Био сам у школи и јео сам говна са умаком од поморанџе.

    Превод је

    Ја сам био у школи, једем пса измет, мармеладу.

  • highlighter

    Ovo je boles'.

  • Skočimiš

    Посрах се у шешир господина Тинклбела. Тигар страшни ходавши на предњим ногама успут се осмијехнуо: био је то млад сир умотан у добри, стари енглески твид. Господин Тинклбел се окренуо, наслонио се на скупи штап од ебановине, намршти се невјешто и рече: "О, како диван дан за окопавање петонија!"

    srpski - tamilski - srpski

    Господин Тинклбела компромис у шешир. Ходавши зачарани тигар на предњим ногама и смеје се на начин, да је покривен са добром старом енглеском Твеед био млад сир. Господин Тинклбел цена на абоноса трске нагнуо, назад, неспособни намршти и рече: "Ох, како диван дан петонија окопавање!"

  • Џорди

    Ја сам био у школи, једем пса измет, мармеладу.

    гушим се хахахаха

  • Stog Sena

    Један чико се скинуо го и набио краставац у чмар, сутрадан је умро срећан и усран.

    Ујак и краставац дупе заглави, сутрадан је умро срећан и пас измет.

    Haha, koja im je fora sa psom i izmetom :D

  • sijalica

    Ја сам био у школи, једем пса измет, мармеладу.

    Oplakah...I dalje plačem!

  • Makaronac

    ahhaahahahhahaaahah

  • Путинка

    Повраћка ми има укус кромпира јер мама сваки дан прави пиру.
    Ја повраћа укус попут правих кромпира као дан венчања маминог.

  • sijalica

    Данас сам јео грожђе док је комарац у облику малог кера пролетео поред мог десног јајета стремећи ка црвеном говнету од бесног цврчка уз громогласан крик пропраћен ударањем чешљева који су служили за чешање буље горилама уз помоћ свећа.

    Srpski-jermenski-srpski

    Данас сам јео мало и грожђе Керамика комарац летео одмах поред мог црвеног јајета тежи срања од гневних цврчака да вриском пратили од громогласне победивши Цомбс, који се користи за гребање горила буљи у свећа.

  • Vučica21

    Neka mi neko prevede ovo na hindu pa na srpski:
    Papuče moje oplakale TA peć, otišle u Zagreb, ostalo će mi reć. Rasta, kasta leptir ljubi opalo lišće.

  • Blake Griffin

    Папуче кукају мој ТА пећ, Загреб је био, остало ће ми рећи. Развој, раса оставља лептир пољупце.

    Ne znam za vas, ali meni je ovo umiranje! :D Kaaakav je tekst ortak sklopio, nešto prozivao Kineze i muslimane, ja sam preplakao i sam tekst, ali prevod, vrištali smo! :D Mnogo jaka stvar kad ti je dosadno.

  • Vučica21

    Hvala Rale. Lepo je ispalo. :D

  • Vučica21

    Mislim Blejk. I dalje mi smešno kako se Rale zove. :D

  • Blake Griffin

    :D Svi smo mi pomalo Rale... :D

  • Vučica21

    Pitam se kako bi gugl preveo ime Radašin na engleskom, španskom, nemačkom, latinskom. :)