Prijava

Немам појма кад је Ћорић то причао... Знаш и сама колико сам редован на његовим предавањима. :)
Питали смо Јована и ја професорку језичке културе, у понедељак после предавања. Морао сам некако да је убедим да се не каже Павлету, него Павлу. :)
А и Миле ме је збуњивао...

Đorđe i Pavle - kod Đorđa i Pavla. To svi znamo.

Međutim, kad je riječ o ovim drugim primjerima, stvarno su pravilna oba načina, i to u zavisnosti od područja. E sad se tu ne radi o dijalektizmima i provincijalizmima i inim -izmima, nego o pravilu u srpskom jeziku, koje zavisi od deklinacije po kojoj se imenica mijenja.

Stvar je u tome da se hipokoristicima sa dugouzlaznim akcentom (Rade i slično) može dodavati infiks -t- u promjeni; upravo zato što su i imenice II deklinacije skoro stopostotno hipokoristici i/ili deminutivi.

Sa imenicama ovakvog hipokorističkog tipa, ali koje se završavaju na -o, stvar je izgleda jasna: ako je Pero u nominativu, u genitivu može biti Pera (po I deklinaciji, sada samo u Hercegovini i CG) ili Pere (po III, svuda drugdje), a ako je u nominativu Pera (kako je u Srbiji, većinom), u genitivu je obavezno Pere..

Po analogiji sa tim: Rade - genitiv Rada (I, CG i Hercegovina), Radeta (II, vrlo rašireno) i Rade (III, Bosna, što se uzima kao najnovije i „najmanje pravilno“). Isto važi i za ime Mile itd.

DjuroLegenda je bio na pravom putu, i pored pisanja padeža velikim slovom, uh uh :)

Nije sve u žutoj gramatici.... ;)

Kako se izgovara Avatar? Neki akcentuju drugo , neki treće A.

Мислим да би требало на првом А. Но, не иду ми баш сјајно акценти и тек треба детаљно да их учим, тако да не узимај ово за сигурно.

Али оно што сигурно могу да ти кажем, јесте да треће А (односно последњи слог) не може никако да буде акцентовано. У српском језику се никад не акцентује последњи слог. Због тога оне водитељке Слагалице говоре дирИгент, уместо диригЕнт. :)

Lullaby, не знам шта да кажем, не могу да трвдим да ниси у праву, али ово моје објашњење је уствари објашњење двоје професора са Филолошког факултета.

Јес не може на треће, и ја лупам бзвз

Ali ima izuzetaka za akcenat na poslednjem slogu, npr. - "taman".

Таман као мрачан, или таман као одговарајућ, кнап. ;Р

Нисам то знао. Јеси ли сигурна?
И шта кажеш на ово објашњење од Lullaby?

Едит: Има смисла, сад кад је Корле ово написао.

Едит 2: Јеботе, шта ми је, ништа не капирам како треба... Таман као мрачан је на првом слогу, а таман као одговарајући је онда на другом. Ваљда.

Lullaby
pre 5 dana izmeni obriši

Đorđe i Pavle - kod Đorđa i Pavla. To svi znamo.

Međutim, kad je riječ o ovim drugim primjerima, stvarno su pravilna oba načina, i to u zavisnosti od područja. E sad se tu ne radi o dijalektizmima i provincijalizmima i inim -izmima, nego o pravilu u srpskom jeziku, koje zavisi od deklinacije po kojoj se imenica mijenja.

Stvar je u tome da se hipokoristicima sa dugouzlaznim akcentom (Rade i slično) može dodavati infiks -t- u promjeni; upravo zato što su i imenice II deklinacije skoro stopostotno hipokoristici i/ili deminutivi.

Sa imenicama ovakvog hipokorističkog tipa, ali koje se završavaju na -o, stvar je izgleda jasna: ako je Pero u nominativu, u genitivu može biti Pera (po I deklinaciji, sada samo u Hercegovini i CG) ili Pere (po III, svuda drugdje), a ako je u nominativu Pera (kako je u Srbiji, većinom), u genitivu je obavezno Pere..

Po analogiji sa tim: Rade - genitiv Rada (I, CG i Hercegovina), Radeta (II, vrlo rašireno) i Rade (III, Bosna, što se uzima kao najnovije i „najmanje pravilno“). Isto važi i za ime Mile itd.

DjuroLegenda je bio na pravom putu, i pored pisanja padeža velikim slovom, uh uh :)

Nije sve u žutoj gramatici.... ;)

Izvinite gospođice Lullaby, ali SANU je druga vrata levo :))))

Ma "taman", kao "taman posla". :)
Sigurna sam, jer sam pročitala u jednoj knjizi, ne bih mogla da se setim kojoj, ali mi je ostalo u sećanju. :)

Kad već reče to "taman posla", šta to u stvari predstavlja? Svi koristimo, a ne verujem da se neko zapitao:)

Е, то ми већ звучи као да је акцентован други слог. :)
Увек мора да постоји неки изузетак. :)

Mora da je neki turcizam. Sad ćemo da vidimo šta Google kaže.

Edit: Ne kaže ništa.

Stivene, ima još nekih izuzetaka, ali zaista ne mogu da se setim. Mislim da su još 2 reči u pitanju.

Kad već reče to "taman posla", šta to u stvari predstavlja? Svi koristimo, a ne verujem da se neko zapitao:)

Само правиш проблеме. :))
Немам појма, право да ти кажем.

Uh, prozvaste me?

Izvinite gospođice Lullaby, ali SANU je druga vrata levo :))))

Pa pisalo je „pitajte, pomozite“, pa ja rekoh da pomognem, ako mogu, a zainteresovani su ranije tražili argumente i dokaze, pa da ih pružim, ako mogu... :)

Edit: da, i ja često čujem „taman posla“ sa oba načina akcentovanja riječi „taman“; vjerovatno je ipak bez dužine pravilno, ali ne znam.
A za „taman“ nema šanse da je akcenat na drugom slogu - na prvom je (jer na posljednjem ne može nikako biti), a to na drugom A je postakcenatska dužina. Vi u Srbiji ste je skoro pa izgubili, pa ste se zato vjerovatno i začudili...

Eto, Korleone, sad sam bila kratka, ok? :)

Ja položio akcente i definitivo nije akcenat na drugom slogu, tolko ja naučio, a i trebalo bi svi bar da osjete dje akcenat. Neki kratki je na prvom. Ima par pravila oko akcenata, silazni vazda u prvom slogu (nidje više ne smije ić), jednosložne riječi vazda imaju silazne akcente, zadnji je neakcentovan slog, dužina može samo iza akcenta doć, uzlazni svudje osim na posljednji slog

Ja položio akcente i definitivo nije akcenat na drugom slogu, tolko ja naučio, a i trebalo bi svi bar da osjete dje akcenat. Neki kratki je na prvom. Ima par pravila oko akcenata, silazni vazda u prvom slogu (nidje više ne smije ić), jednosložne riječi vazda imaju silazne akcente, zadnji je neakcentovan slog, dužina može samo iza akcenta doć, uzlazni svudje osim na posljednji slog

Khm, mislim da sam bila jasna. AKCENAT na POSLEDNJEM SLOGU reči TAMAN u TAMAN POSLA. Ne - dužina, nego - ak-ce-nat.

I to je izuzetak od pravila.