
Star, dvosmislen izraz koji je među gimnazijalcima nedavno postao čak i trosmislen. Takođe se javlja i kao "kožna frula", a u novijim varijantama i kao "klarinet".
-Jel Boško stvarno juče dobio 15 soma na kladži?
-Ma, sere bre, dobio je frulu.
-E, šta je bilo na srpskom??
-Ma, sranje, popio sam frulu u dnevnik.
-Au, matori, dobro je što nisi bilo u školi, danas je istoričarka delila klarinete, još malo pa smo pravi orkestar.
Naziv za promiskuitetnu devojku.
Smisao je u tome, da navodno ima upotrebljenih rupa, kao frula.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.