
Star, dvosmislen izraz koji je među gimnazijalcima nedavno postao čak i trosmislen. Takođe se javlja i kao "kožna frula", a u novijim varijantama i kao "klarinet".
-Jel Boško stvarno juče dobio 15 soma na kladži?
-Ma, sere bre, dobio je frulu.
-E, šta je bilo na srpskom??
-Ma, sranje, popio sam frulu u dnevnik.
-Au, matori, dobro je što nisi bilo u školi, danas je istoričarka delila klarinete, još malo pa smo pravi orkestar.
Naziv za promiskuitetnu devojku.
Smisao je u tome, da navodno ima upotrebljenih rupa, kao frula.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.