L, od latinske reči...ne znam koje, u prevodu - onaj koji vozi do pola puta.
Vrlo često se prilikom neplaniranog izlaska putnika na stanici koju vozač proglasi za poslednju čuje po neka sočna psovka iz srpskog naroda, a nekad i ceo asortiman varijacija u kojima se spominje vozač, vozačeva šira i uža porodica (najčešće majka), država i stoka; kao i sve ostalo što nervoznom putniku u tom trenutku padne na pamet.
Ne ide dalje, što ne ide dalje?!! Pu je**m mu mater u pi**u <izlazi i šutira autobus>, peder jedan je**m mu majku da mu je**m majku <laktom udara u staklo na vratima>
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.