
Na raznim farbama za kosu,kremama,šamponima,sapunima,deterdžentima,kaladontima i ostalim kozmetičkim proizvodima jako sitnim slovima su objašnjena svojstva i sastav proizvoda na različitim jezicima. Kojim ? Ne možemo biti sigurni jer su "pojašnjenja" za Hrvatsku i BiH na jednom jeziku a državna zajednica Srbija i Crna Gora po njima još uvijek postoji tako da i tu postoji dilema da li je u pitanju srpski lli crnogorski. No važno je da konzument dobije upute pod svojom državom jer može se desiti da ne razumije komšijski tekst.
HR,BiH : Šampon za kosu sa ekstratima kamilice. Štiti kosu i njeguje vlasi tako da kosa bude sjajna i lijepa. Čuvati na suhom i hladnom mjestu. Čuvati van dohvata djece. Paziti da ne dođe u kontakt sa očima.
SCG : Šampon za negu kose koji sadrži kamilične sastojke. Čuva kosu i čini je lepšom i svežijom uz sjaj i negu. Držati na suvom. Paziti da bude van dometa dece. Ne sme biti u kontaktu sa očima.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Убаце и МNE.
ok Hipnos..kako ti kažeš :-)))))))