Reč turskog porekla. Koristi se da označi novac koji nam pripada nakon što smo za plaćanje računa dali više novca nego što je potrebno. Što su približnije vrednosti računa i novca koji ste dali prodavačici, manja je šansa da ćete dobiti kusur. Nekada smo dobijali žvake i bombone u vrednosti kusura koji nam sleduje ("Neću žvaku, hoću kusur!" kao poznata replika iz tog perioda). Sad su žvake mnogo skuplje.
Nekada je to bilo ovako:
kasirka: Vaš račun je 196 dinara.
ti: (daješ novčanicu od 200 dinara)
kasirka: Nemam sitno da Vam vratim...može 2 žvake?
ti: Okej. Hvala, prijatno.
A sada:
kasirka: Vaš račun je 1196 dinara.
ti: (daješ 1200 dinara)
kasirka: Nemam sitno da Vam vratim...
(mini dramska pauza)
ti: Okej, nema veze. Prijatno.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
"mini dramska pauza", haha!