Turcizam koji se može koristiti da zameni sve one nedotupave anglicizme, tj. kada je nešto super, cool, extra, full, ili kada je nešto vrh, sjajno (s jaja ili se sija?). U suštini, najmanje para uši i nekako je... najviše srpski. Pa nek je i od Turaka.
Ovako je jedan profesor sa Pritšinskog Univerziteta (priča je autentična) definisao ovu reč:
Profesor (studentkinji na ispitu): Nego, da te pitam, znaš li ti šta znači mašala?
Studentkinja (pauza): Pa, znam. To je kad je nešto super.
Profesor: E nije, vidiš. Kad uhvatiš nečiji kurac jednom šakom, pa onda drugom, e, ono što ostane iznad šaka je mašala.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.