
Fantastična degenerisanost engleskog izraza ''Time Out''. Pauza u bilo kojoj igri. Po današnjim standardima mi smo bili seljačka deca - kad nas se skupi 4, mi smo igrali kocke, a nismo pravili party da stormujemo dungeon . . razmenjivali smo sličice, a ne mp3 melodije i klipove .. LM, poenta je da nismo nešto znali engleski, tako da je sa televizije pokupljeno Daj Maut, pa je onda bilo ima nema mauta, a kad ga tražiš vičeš:
Daj Maut!
Skraćenica za tajm-aut (timeout), nešto poput Tomi Džerija samo što je, ovoga puta, glavni lik Džeri.
Dečiji izraz nastao usled nedovoljnog poznavanja engleskog jezika. Označava prekid igre zbog dogovora (u fudbalu, košarci), malu pauzu. Pravilno se kaže "Time out" (tajm aut), a ne Daj maut ili Proš'o maut kako se često dogođa.
Deca igraju fudbal :
Miša : Daj maut, da se dogovorimo ko će da brani.
Đole : Ne može, nema u fudbalu mauta!
Pera : Ma daj, pusti ih, vidiš da gube četiri razlike. Ništa im neće pomoći.
Đole : Dobro ...
Posle
Miša : Proš'o maut. Vaša lopta. Bio je faul tu kod centra.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.