Prijava
  1.    

    Motherfucker

    Večiti trn u oku prevodiocima filmova tj. kreatorima srpskih titlova.
    Sve ide vrlo glatko dok ne nalete na ovu reč, a onda nastupa dovijanje, cenzurisanje, smišljanje doslednog prevoda i sl.
    Ni jedno rešenje za ovu reč nije usvojeno kao standardno, ali evo ih nekoliko, svrstanih po težini:

    1.Reč se izostavlja u prevodu (za najstrože TV stanice)
    It's you, motherfucker! / To si ti!

    2.Kao prevod se stavlja neka naša pogrdna reč slabijeg intenziteta
    It's you, motherfucker! / To si ti, kretenu!

    3.Kao prevod se koristi naša pogrdna reč sličnog žanra
    It's you, motherfucker! / To si ti, pederu!

    4.Bukvalni prevod, najnepopularniji i najgluplje zvuči
    It's you, motherfucker! / To si ti, (mamo)jebaču!

    Kao dodatak na ovu definiciju stavićemo i čuveno "Teraj se!" kao prevod rečenice "Fuck you!"

  2.    

    Motherfucker

    Nezaobilazna rec u rep pesmama. Ako je ne spomenete bar 17 puta u toku pesme niste reper

  3.    

    motherfucker

    Jebač majki.

    U Americi uvreda, u Srbiji titula.

    Amerikanci, jebemo vam mater.

  4.    

    Motherfucker

    Izraz koji se veoma teško prevodi na Srpski!
    Tako da na filmovima imamo razne varijante prevoda.

    Primer 1:
    Motherfucker=Peder

    Primer 2:
    Motherfucker=Kreten

    Primer 3(moj omiljeni):
    Motherfucker=Jebo mater svoju