Вечити трн у оку преводиоцима филмова тј. креаторима српских титлова.
Све иде врло глатко док не налете на ову реч, а онда наступа довијање, цензурисање, смишљање доследног превода и сл.
Ни једно решење за ову реч није усвојено као стандардно, али ево их неколико, сврстаних по тежини:
1.Реч се изоставља у преводу (за најстроже ТВ станице)
It's you, motherfucker! / То си ти!
2.Као превод се ставља нека наша погрдна реч слабијег интензитета
It's you, motherfucker! / То си ти, кретену!
3.Као превод се користи наша погрдна реч сличног жанра
It's you, motherfucker! / То си ти, педеру!
4.Буквални превод, најнепопуларнији и најглупље звучи
It's you, motherfucker! / То си ти, (мамо)јебачу!
Као додатак на ову дефиницију ставићемо и чувено "Терај се!" као превод реченице "Fuck you!"
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.
Ja sam gledao neki film gde su to preveli kao mamojeb(u)...na RTS bese cini mi se
+ & omiljeno!
Tako i za bastard kopilce valjda tako nesto +
ubedljivo najteže je prevesti cocksucker u deadwood-u
A "Fuck" u Sopranovima?
http://www.youtube.com/watch?v=kCK123Y7K90
a dobro, više od pola može sa jeben(i/o/a/e), jebi ga... mada su objanisnili sopranovi, 3539 puta u čitavoj seriji
Ja sam video "jebo mater"
mamojebac je standard, udri po bukvalnosti +
A, gde je onaj čuveni prevod: "Seronjo"?!
+ i *
defka nije bikovo gomno.
+
I'm the president of showbiz, my name is Charlie
I'm a cocksucking asshole,
that's what they call me
Here from my Hollywood tower I rule
I'm lying motherfucker, the chainsaw's my tool
U petparačkim pričama : bad motherfucker - gadan druškan.
"Mamojeb" xD
Majkojebac
Ja najcesce vidim DRKADZIJO
ХАХАХАХАХХАХАХАХАХАХХАХАХАХАХХАХААХАХАХАХАХА
ja uvek prevodim kao turšija bez repova
Prevode i kao kuckin sin :D
Zaboraviono čuveno :It's you, motherfucker!/ To si ti, jebem ti mater!