
Српска верзија популарне енглеске изреке
"I don't give a shit" - која се изговара "Ај донт гив а шит", и у преводу значи
"Баш ме брига", или "Боли ме она ствар", или чак "У њему се дешавају
супер-нуклеарне експлозије за твој врло горући проблем", итд.
- Хеј, знаш ли да је Марица раскинула са Дарком?!
- Ма... Не дам говно.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
dopada mi se. imaš +
Дам говно, хвала.
Hehe!!! Imam i ja jednu sličnu, samo što tu ljudi stvarno upotrebljavaju, naročito pusti amerikanizovani Srbi...
Да не буде забуне, ово значи "Брижно од тебе, хвала." :)))
hahahaha odličan prevod
like
hahahah zamisljam lika koji u sred razgovora vice NE DAM GOVNO
lolek +