O mirisima ne vredi raspravljati

Valdemar 2010-09-12 20:39:55 +0000

Tvoj glavni argument kad se neko pobuni što si gadno prdn'o.

De odoribus non disputandum est!

6
66 : 16
  1. Pogrešio si mesto prezenta jednine pomoćnog glagola esse!

    De odoribus non est disputandum!

  2. O, ne, izgleda da su me pogrešno učili sve četiri godine u Filološkoj gimnaziji!

  3. To ti je prevođenje latinske sintakse na anglosaksonsku. Sećaš li se prve lekcije iz latinskog? Da li je prva rečenica koju si čuo glasila "Puella pulchra est" ili "Puella est pulchra"?

  4. Ok... ne sumnjam u tvoj kredibilitet, ali tvrdiš li da je po istoj analogiji i

    De gustibus et coloribus non est disputandum
    pogrešno?
    I, ne zameri, prva rečenica je bila ''Inter pedes virginum gaudium est iuvenum''. Moj latinski je bio usmeren, na neke stručnije stvari!
    :D
    Molim te, pojasni mi šta hoćeš da kažeš o prevođenju sintakse na anglosaksonski? Da li su Englezi i pored promene pravila čitanja, promenili i same latinske poslovice i izraze?

  5. Hoću reći da u klasičnom latinskom pomoćni glagol stoji na kraju, ali da saobrazno drugim jezicima koji su imali uticaj na latinski ode esse tamo gde mu mesto non est. Ima raznih poslovica koje ilustruju ovu pojavu, npr. Homo sum et nihil humanum a me alienum puto. Pogledaj mesto gde se nalazi ovo puto. Sad zamisli rečenicu: Homo sum et nihil humanum a me puto alienum. Ne stoji.

  6. Wikipedia:
    Ordinary prose tended to follow the pattern of Subject, Indirect Object, Direct Object, Adverbial Words or Phrases, Verb (SIDAV).

Omiljeno za (3)

"Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu)."

Skodin blog | 04. Septembar, 2010.