
kaze se za debeljka, uobrazenka ili testosteronom napucanog momcinu
ovaj dasa ko bure od gasa,
lasno 'vati oko pasa,
da te zatalasa -
pa nema ti spasa!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
То сам чуо од деде, давно:).
Иначе, "даса к'о буре од гаса" се користило за дебељка са цигаром у устима.
+
o, bas hvala na eksplikaciji! naletela sam na izraz u nekoj knjizi, al sam samo donekle mogla da odgonetnem znacenje