
Edvard Makazoruki (Edward Scissorhands)na tehno zurci.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
zar ga mi nismo preveli kao makazoruki...?
Steta,meni je ovo sjajno,samo sam ga zamislio kako tripuje na ekserima jooooooj hahahaha
E,da,mislim da je lemaja u pravu.
Za mene je Makazic....Srbin brate....ljudi nemaju mastu Dankane.:D
Ima cetvoro ljudi :)
lemaja je uvek u pravu. ali, kaname, ako je ovo tvoja prevodilačka sloboda na delu, onda je to skroz okej... neka cveta stotinu cvetova... :)
A mislio sam da su ljudi ovde mastovitiji.:D
Ajde...prepravicu to.:D
I eto pluseva otkako si prepravio :)
Primetio sam....:D Hvala lemaji!:D
nema na čem' :) (služimo narodu!!!! :P)
Док ја сконтам да је то Edward Scissorhands... xD
Јебига, нисам гледао с преводом, нити размишљао како би звучало на српском.
+
Eo...sad stavljam i engleski izraz.:D
a masakr bi bio kad mu das tri ekstazija xDDD
Genocid podgrejao...genocid.:D
Hahaha odlična defka +
Фала....:Д