Pokolj

KanameTosen 2010-04-29 23:54:54 +0000

Edvard Makazoruki (Edward Scissorhands)na tehno zurci.

17
70 : 20
  1. zar ga mi nismo preveli kao makazoruki...?

  2. Steta,meni je ovo sjajno,samo sam ga zamislio kako tripuje na ekserima jooooooj hahahaha

  3. E,da,mislim da je lemaja u pravu.

  4. Za mene je Makazic....Srbin brate....ljudi nemaju mastu Dankane.:D

  5. Ima cetvoro ljudi :)

  6. lemaja je uvek u pravu. ali, kaname, ako je ovo tvoja prevodilačka sloboda na delu, onda je to skroz okej... neka cveta stotinu cvetova... :)

  7. A mislio sam da su ljudi ovde mastovitiji.:D

  8. Ajde...prepravicu to.:D

  9. I eto pluseva otkako si prepravio :)

  10. Primetio sam....:D Hvala lemaji!:D

  11. nema na čem' :) (služimo narodu!!!! :P)

  12. Док ја сконтам да је то Edward Scissorhands... xD
    Јебига, нисам гледао с преводом, нити размишљао како би звучало на српском.

    +

  13. Eo...sad stavljam i engleski izraz.:D

  14. a masakr bi bio kad mu das tri ekstazija xDDD

  15. Genocid podgrejao...genocid.:D

  16. Hahaha odlična defka +

Omiljeno za [4]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.