I'll make him an offer he can't refuse...
Легендарна реченица М. Бранда из филма "Кум" и, од тог тренутка, мафијашки нгсле за упозорење пред искључење, просечне јачине једног жутог + 2/3 црвеног картона. "Прихвати и живи или одбиј и спавај са рибама" ултиматум, пре свега популаран међ' лобањама с оне стране закона а онда и међ' остатком живља, што опет иде у прилог историјској факти да Човек често уме до имбецилности да понавља реченице које су МОЋНЕ...али не обавезно и ИСПРАВНЕ.
- ...и дала му понуду која се не одбија.
- Не разумем...Какву понуду?
- Ја или она, муда или кајгана.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Dao sam ti minus zbog prve rečenice. To me inače jako nervira kad neko ubacuje opaske na nekom drugom jeziku. Ostalo nije loše
Pa to je rečenica, jbg, šta sam ja kriv što M.B nije Rus...
On da je Rus ja svakako nisam Valdemar. Isto bi bilo.
Ok, bitno da je nedefinisano...
Moze. +
Много се ти дечко играш са својим са својим животом ко да се купује на трафици. А нису новине. Припази шта радиш јебе ми се што си балетан на гласу.