Mnogo kulturnija verzija naziva za muškog roditelja.
Kulturnija jer se koristi isključivo u seksualnoj konotaciji.
Jebo te onaj ko te napravio!
Srpska verzija dobro poznate izreke : "Sprema se na piće sa Sinatrom!".
Neuspela verzija čokoladne bananice mada su ga mnoga deca volela.
Soko Štark
"Čoko miš-ananas,
čoko miš-rum,(hik)
čoko miš-vanila,
čoko miš-ruža
slatka kiša od čoko miša to je prava stvar"
Poboljšano-modifikovana verzija muškog polnog organa u cilju izvođenja kvalitetnije penetracije i faćanja jedan drugome...
-U bre kolki ti taj krivak!!! -A triput varen a ne brušen,ki da sam ga seko u zabran!!!
Huliganska, kurčevita verzija 3,4 sad. Poslednje reči pred spašavaj-se-ko-može sprint.
- Alo ćelavci ša bilo?
- Mali ne jedi govna. Nas je 10, a vas je dvojica. Ne puštaj muda da ti ih ne bi otkinuli.
- Molim?! Jebem ti... :startuje kao Bolt i beži kao antilopa od lavova: ... maaajkuu!
- Drž ga mamu mu jebem!
Gledajući reklamu za Top Shop, vidimo glumce pune elana, a čujemo žešće smorene likove koji su u fazonu: "Jesam li ja FDU zbog ovoga završavao!?"
Paint Zoom, američka verzija:
- Wow, you'd never believe what this thing can do! Order now! (uz skakutanje unaokolo)
Paint Zoom, srpska verzija:
- (smorenim glasom) Vau, nikada nećete poverovati šta ovo može. Naručite odmah... (u sebi)... i nosite se u p***u materinu.
verzija skracenice DVD koju su patentirali nashi gasterbajteri iz italije.
Kulturna verzija psovki je*em ti, pi*ka materina i do ku*ca u dečijim stripovima.
Srpska verzija Fernanda Colunge.
Alfa,omega i teta mužijak,nenadjebljivi junak svake ekranizacije romana na RTS-u.
Moderna verzija komadića vate navrnute na šaraf koji nema drugu funkciju.
Ženo, gdje je onaj šaraf? Nešto me svrbi desno uvo..
Savremena verzija Konana Varvarina, sa tendencijom prečestog češanja zadnje lože iliti dupeta.
Srpska verzija ruskog ruleta. Samo što je verovatnoća da stradate veća.
Hauseva verzija Elvisove rečenice "Elvis has left the building".
Ženska verzija izreke od birača nema jebača.
Šaljiva verzija pitanja "Pa, dobro, brate, 'ajd mi objasni zašto si uradio jednu takvu glupost?"
Arapsko-černobilska verzija, pjesme najčešće naručivane od pijanog kuma na svadbama.
Sponzorušina verzija, narodne ''Zrno po zrno, pogača''.
(istinit dogadjaj, akteri Mida, čuvena crnogorska ciganka i neka random plavuša na semaforu)
Mida: Aj, leba ti daj euro, znam da imaš.
Neka random plavka: Evo, Mida, ali bogami ti euro po euro i eto je nečija plata!
Mida: E e, a ti kurac po kurac - džip!
Ovo je prejako!
Banja Luka Forum · 21. April 2007.